Find a translation agency - translations, interpreters, certified translations

Change language Change language:

Remigiusz Drewniak / Kontynent

Translator (officially sworn)

“I'll help you to make a good deal”

Remigiusz Drewniak / Kontynent

Phone:
+48501175273

Mobile:
+48501175273

Address:
Hodowlana 4
61-680
Poznań [Wielkopolskie]
Poland Poland

VAT number:
PL5992108392

Average Rating: Rating: 3.0 (Number of ratings: 2)
Add opinion »

Languages

Typical prices (USD /standard page)
Translation: 13.3 USD
Proofreading: 5.0 USD
Authenticated translation: 11.6 USD
Interpretation: 33 USD /hour
Years of experience: 7
Services offered: Translation / Authenticated Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Recruitment

+/- Polish » Spanish

Officially sworn
Typical prices (USD /standard page)
Translation: 13.3 USD
Proofreading: 5.0 USD
Authenticated translation: 11.6 USD
Interpretation: 33 USD /hour
Years of experience: 7
Services offered: Translation / Authenticated Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Recruitment
Typical prices (USD /standard page)
Translation: 13.3 USD
Proofreading: 5.0 USD
Years of experience: 7
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Typical prices (USD/source word)
Translation: 0.080 USD
Services offered: Translation / Recruitment
Show prices in:

Expertise

Accounting & Auditing • Banking & Financial Law • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • European Union • Law (general) • Law: Contracts • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Law: Taxation / Customs • Real Estate • Travel & Tourism

Additional work areas: Automotive Industry/Cars & Trucks • Building & Construction • Business/Commerce (general) • Computer Hardware • Computer Software • Computer Systems and Networks • Computers (general) • Electronics • Engineering: Civil & Hydraulic • Engineering: Energy / Power Generation • Engineering: Industrial • Engineering: Mechanical/Automation&Robotics • Finance / Economics (general) • Games & Gambling / Computer Games • General / Conversation / Greetings / Letters • Government / Politics • IT / E-Commerce / Internet • Industry and Technology (general) • Insurance • International Development/Cooperation • Machinery & Tools • Management • Manufacturing • Marketing / Market Research / Retail • Materials (Plastics, ) / Metallurgy • Photography / Imaging/ Graphic Arts • SAP • Transportation / Transport / Shipping



Sworn translator Spanish <> Polish

technical, legal, financial translator:
English>Spanish, Spanish<>Polish, English>Polish

I translate up to 5000 words daily without an extra charge
instant and express translations, no extra charge

Skills: professional translator, 7 years of full-time experience, every translation will meet your expectations. All translations into Polish language are checked by my wife, experienced proofreader and MA in Polish linguistics.

Please take a look at the websites that I've translated:

Into Spanish:

Into Polish:

Into Italian and German:

The collaboration with more than 100 companies from 10 countries proves my translation skills: 1A, Cracow; AC Europa, Albacete; ACP Traductera, Check Republic; Alphatrad, Le Plessis Pate, France; Adapta, Donostia, Spain; Alias, Bratislava, Slovakia; Alsur, Granada; Akces, Czempin; Apolonika, Warsaw; ATEH, Tarnów; B2B Services, Wroclaw;  Awangarda, Warsaw; Biuro Tlumaczen "Business Service", Poznan; Bowne Global Solutions, Warsaw; Centro de Idiomas Mondragon (Grupo MCC); CLS Communication, New York; Contrad, Olsztyn; CorrectWeb, Barcelona; Camara de Comercio de Cataluna, Barcelona; Dortekst, Warsaw; International Translations Limited, Wirral, UK;  Gambit, Gdansk; Hermeslink, Granada; JB Internop, Zarautz, Spain; Lido-Lang, Cracow; Linguadata, London; LinguaVox, Santurzi, Spain; Logotec, Friedrichshafen, Germany; MAart, Warsaw; MCLehm, Madrid; Mentor, Lódz; MMC Consulting s.c., Warsaw; Progres, Slupsk; Skrivanek, Lublin; SpanishDoc, Miami, USA; Telemac, Wyry; Vademecum, Lomianki; Wordbank, London; Courts of Law, Duty and governmental offices; offices of legal advisors.

Please contact me for any information you need.



View Larger Map

 Expertize:
Real Estate, housing, Land Registry, contracts, negotiation, industrial terrains...
legal, UE, financial, audit...
controllers, computers, industrial, technical, engines, software...
www, Internet...
and a lot more.

Trados 6.5

References:

"The translations, which were assigned to him, were realized in a reliable, proffessional and punctual manner, including when the work was developed under time pressure" BT Business Service, 2002, Poznan Poland

"I honestly recommend Remigiusz Drewniak to you" Skrivanek, 2004, Warsaw, Poland

"YOUR RATING (1-10)
Language skills - style, grammar, spelling, use of current terminology..: I cannot tell myself since I do not speak Polish but our Polish customers have been fully satisfied.
Quality of work undertaken..............................................: 10
Computer and IT literacy................................................: 10
Presentation of work....................................................: 10                     
Ability to work under pressure..........................................: 10
Ability to meet an agreed deadline......................................: 10
Initiative..............................................................: 10
Reliability.............................................................: 10
Integrity...............................................................: 10
Professional approach, attitude and helpfulness.........................: 10" LinguaVox, 2006, Spain

I don't outsource work without client's permission.
Please contact me for more information.
Native Speaker of Polish

My Software

IBM CAT tool / SDLX / TRADOS / Transit

Opinions

Zdecydowanie polecam, tłumaczenia wykonane profesjonalnie,rzetelnie i terminowo.
Rating: 3
160 IQ Profesjonalne Tłumaczenia Językowe +48224096040
2008-11-27
Rating: 3/ Number of ratings: 8
GlobTra member since: 2008-01-18

Szybko, profesjonalnie, elastycznie. Dziękujemy!
Rating: 3
ALFABEST (032) 241-41-34
2008-08-09
Rating: 3/ Number of ratings: 23
GlobTra member since: 2006-10-20
Reply: Dziękuję.


Translation: Spanish-Polish | Translation: Polish-Spanish | Translation: English-Spanish